Job 10:7

SVHet is Uw wetenschap, dat ik niet goddeloos ben; nochtans is er niemand, die uit Uw hand verlosse.
WLCעַֽל־דַּ֭עְתְּךָ כִּי־לֹ֣א אֶרְשָׁ֑ע וְאֵ֖ין מִיָּדְךָ֣ מַצִּֽיל׃
Trans.

‘al-da‘ətəḵā kî-lō’ ’erəšā‘ wə’ên mîyāḏəḵā maṣṣîl:


ACז  על-דעתך כי-לא ארשע    ואין מידך מציל
ASVAlthough thou knowest that I am not wicked, And there is none that can deliver out of thy hand?
BEThough you see that I am not an evil-doer; and there is no one who is able to take a man out of your hands?
DarbySince thou knowest that I am not wicked, and that there is none that delivereth out of thy hand?
ELB05obwohl du weißt, daß ich nicht schuldig bin, und daß niemand ist, der aus deiner Hand errette?
LSGSachant bien que je ne suis pas coupable, Et que nul ne peut me délivrer de ta main?
Schda du doch weißt, daß ich unschuldig bin und mich niemand aus deiner Hand erretten kann?
WebThou knowest that I am not wicked; and there is none that can deliver out of thy hand.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin